Rimes lunaires
Après Shrewsbury, quand on est assis à la place 26 de ce wagon, on va en arrière et on voit s'étendre à droite, le magnifique Pays de Galles joliement bossu et absorbant, l'eau et la terre sans se mélanger s'adorent et se pénètrent l'un l'autre. D'ailleurs ce changement d'heure va me permettre j'espère de voir un peu Borth et la côte où je me rends ce week-end. Les rivières sont grosses, les avions ne tombent pas, quand ils sont partis j'ai rougi un instant et puis, l'esprit détourné par les contrôles de sécurité je suis parti d'un pas décidé, j'a gimpé les marches pour entrer dans l'avion et j'ai dit "Hiyaa" comme si j'étais un autre. Ma place, la dernière au fond, était délicieuse et je vais maintenant finir de lire ce que Brigitte me dit, me donnant envie de continuer à croquer la vie mais avec un peu moins d'alcool. The midnight rider is staying for a while, girls, but don't wait for him in the evenings, he'll be running the streets or meeting life in beautiful churches such as the one you can see far away just after Welshpool on the train to Aberystwyth. He'll be there.
Avec son damier sur la tête
Etant trop beau pour être honnête
- Il me sembla qu'on était frères -
Il s'endormit après des frites
Me quittant comme je le quitte
Avec ces rimes un peu lunaires...
Drenewydd - Newtown
09/04/08